Keine exakte Übersetzung gefunden für بذور النباتات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بذور النباتات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las hormigas forrajeras rápidamente recolectan semillas y la carne.
    يجمع النمل العالف البذور ولب النباتات بسرعة
  • hay otras maneras de dispersar semillas y las plantas han desarrollado diferentes tácticas dependiendo de donde viven.
    هنالك طرق أخرى لنشر البذور وقامت النباتات بتطوير طرق مختلفة إعتمادا على مكان وجودها
  • a) Las tierras y aguas tradicionales, incluidos los sitios históricos, sagrados y espirituales, y los recursos naturales, incluidos los recursos genéticos, como semillas, medicinas y plantas;
    (أ) الأراضي والمياه الإقليمية - بما في ذلك المواقع التاريخية والمقدسة والدينية - والموارد الطبيعية، بما فيها الموارد الجينية مثل البذور والأدوية والنباتات؛
  • En la Unión Europea las plantas de semillas oleaginosas, particularmente la semilla de colza, son utilizadas más a menudo que la remolacha azucarera para producir biocombustible.
    وفي الاتحاد الأوروبي، تستخدم نباتات البذور الزيتية مثل بذور السلجم أكثر من الشمندر السكري في إنتاج الوقود الأحيائي.
  • En 2004, también subieron considerablemente los precios de los productos agrícolas (alimentos, bebidas tropicales y aceites vegetales y semillas oleaginosas).
    وارتفعت أيضا أسعار السلع الزراعية - الأغذية والمشروبات الاستوائية والزيوت النباتية وبذور الزيوت - ارتفاعا كبيرا في عام 2004.
  • Cabría entonces llegar a la conclusión de que los recursos genéticos pueden comprender semillas, gametos de animales, esquejes u organismos, así como ADN extraído de una planta, animal o microbio, como un cromosoma o un gen, que, por sus características genéticas tienen valor real o potencial para los seres humanos.
    وبناء عليه، يمكن الاستنتاج أن الموارد الوراثية (الجينية) يمكن أن تشمل بذور النباتات، والأمشاج الحيوانية والشتلات النباتية والكائنات العضوية الفردية وكذلك كائنات الحمض الخلوي الصبغي (DNA) المستخرجة من نبات أو حيوان أو جرثوم ومنها مثلا أي كروموسوم أو جينة يكون ذا قيمة فعلية أو محتملة للبشرية بالنظر إلى خصائصه الوراثية المميزة.
  • las plantas necesitan esparcir sus semillas tan lejos como sea posible, de lo contrario los adultos estarán en competencia directa con su desendencia.
    تحتاج النباتات لتنشر بذورها لأبعد ما يمكن وإلا سيكون هنالك منافسة مباشرة من البالغين مع ذرياتهم
  • • Adoptar todas las medidas necesarias para proteger las semillas y las especies vegetales indígenas contra su usurpación por entidades privadas;
    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية بذور الشعوب الأصلية وأصناف نباتاتها، من أن تستولي عليها كيانات القطاع الخاص؛
  • • La aceleración del proceso de enajenación, privatización, comercialización y usurpación de bosques, tierras, aguas, variedades de semillas, recursos genéticos y plantas medicinales tradicionales de la comunidad, debido a la globalización y la liberalización;
    • التعجيل بعملية نزع الملكية والخصخصة والمتاجرة والسرقة لغابات المجتمعات المحلية وأراضيها ومياهها وبذورها المتنوعة ومواردها الجينية والنباتات الطبية التقليدية نتيجة للعولمة والتحرر الاقتصادي؛
  • Varias Partes señalaron también opciones que incluyen la revisión de los precios de los árboles madereros, la implantación efectiva de una prohibición de las operaciones con motosierra, el abastecimiento sostenible de combustibles, los estudios comparativos sobre los potenciales de secuestro del carbono, el establecimiento y ampliación de bancos de semillas para la reproducción de especies vegetales locales, la lucha contra los incendios forestales, la bonificación de tierras costeras, el cumplimiento de los reglamentos vigentes, la lucha contra los brotes de especies de insectos invasivas, el establecimiento de un marco jurídico para la ordenación a largo plazo de los bosques, la creación de inventarios forestales, la legislación sobre los tipos de actividades que serán autorizadas en los bosques, la ejecución de programas y planes para desarrollar la gestión del territorio, la introducción de un impuesto de servicios ambientales y la sustitución de postes de madera por vallas de acero.
    وحدد عدد من الأطراف أيضاً خيارات شملت مراجعة أسعار أشجار الخشب، والقيام على نحو فعلي بفرض حظر على استخدام مناشير السلاسل، والإمداد المستدام بالوقود، وإجراء دراسات مقارنة بشأن إمكانات تنحية الكربون، وإنشاء وتوسيع مراكز البذور لأغراض إنتاج الأنواع النباتية المحلية، ومكافحة حرائق الغابات، واستصلاح الأراضي الساحلية، وإنفاذ اللوائح القائمة، ومكافحة حالات انتشار أنواع الحشرات الغازية، ووضع إطار قانوني لإدارة الأحراج على المدى الطويل، ووضع قوائم جرد حرجية، وسن تشريعات بشأن أنواع الأنشطة التي يُسمح بها داخل الأحراج، وتنفيذ برامج وخطط لتطوير إدارة الأقاليم والأخذ بضريبة خدمات بيئية، والاستعاضة عن السرايا الخشبية بالحواجز الفولاذية.